Aamulehti Blogit

Tiedot

Stop omg!-kielelle

Ryhmä kaikille niille, jotka eivät hyväksy median ja mainonnan käyttämää sekakieltä eli ns. omg!-kieltä.

Jäsenet: 8
Uusimmat tapahtumat: Marras 22

Keskustelufoorumi

Zombie

Q LAWAYS SAYS I´M SO IM ZOMQ-HATE ME!

Aloittaja: Zombie Syys 24.

Kommenttitaulu

Kommentoi

Sinun tulee olla Stop omg!-kielelle -verkoston jäsen ennen kuin voit kommentoida!

Pekka Suokas Pekka Suokas kommentoi_ 22. marraskuu 2009 10:41
Kiitos Lars K. osuvasta kommentistasi. Olen kanssasi samaa mieltä.
Mainostoimistot ym. englanninkielellä itseään tai asiaansa julkituovat ovat joko:
1. Ylimielisiä hienostelijoita (snobeja), joille asiansa esilletuominen suomenkielellä olisi liian rahvaanomaista, eikä toisi esille heidän erinomaisuuttaan. Mainonta ei ole tarkoitettu suomalaiselle kuluttajalle, vaan heille itselleen.
2. Alemmuudentunteisia, eivätkä uskalla tulla esille rehellisellä suomenkielellä. Näistä tätä tautia kärsivistä otettakoon esille vaikkapa suomalaiset urheiluseurat, joista muutamana esimerkkinä otan esille:
Isku-Volley, Piivolley ja D Team. Tai lukuisat ravintolat ja yritykset, joille suomenkielinen nimi ei kelpaa. Ollaan täällä Tampereellakin niin kansainvälisiä niin kansainvälisiä ja kuvitellaan, etteivät turistit osaa ravintolaan, ellei nimestä vähintään puolet ole englantia. Kumma kun esim. Italiassa ja Ranskassa osaavat.
Tämän päiväisessä AL:ssä oli ilmoitus:
Wanted Kotipizza-yrittäjiä. Miksi ihmeessä moinen sekakieli? Eikö olisi ollut yksinkertaisempaa ja ennen kaikkea asiallisempaa laittaa ilmoitukseen: Etsitään...? No osasipa tämänkin ilmoituksen laittaja ainakin yhden sanan englantia!
Ja näitä esimerkkejä kyllä riittäisi. Mihin menet suomenkieli? Kenen ehdoilla me elämme ja ostamme?
Lars Käcklund Lars Käcklund kommentoi_ 21. marraskuu 2009 19:25
Pekka Suokas: Nämä tyritykset voidaan ilman muuta laittaa ostosboikottiin. Ja pysyvästi. Näiden tyritysten tuotteita voi ja täytyy halveerata kaikilla muillakin mahdollisilla keinoilla.
Parasta kaivaa netistä esille "Kansalaisvallattomuuden käsikirja" - tai muu asiaa suomeksi perin pohjin valaiseva kirjallinen tuote. Pirullisinta asiassa on paitsi oma piruuntuminen, myös se että jo taaperoikäinen aletaan salakavalasti uskomaan tökeröön aatteeseen jonka mukaan englanti, juuri näin murrettuna, on se ainoa onnea ja autuutta tuova kieli. Tätä vauhtia ollaan pian pisteessä, jossa pikkupentu alkaa tosissaan arvoitella päässään, totellako mielummin telkkua vai mutsia ja faijaa.

Liittymiseeni oheistamani scriptinpätkä taisi olla suora plagiaatti yhden superällön jenkkimaan pöhöttyneen, taatusti globaalin, varakkaan ja helvetin ahneen haisuainetehtaan mainostoimiston pikkuriikkisestä sanavarastosta. "You worth it!"
Tehtaan, joka taatusti käyttää viattomia luontokappaleita haisevan roskansa testaamiseen ja silleen...Tätä asiaa voi siis paheksua myös silkasta rakkaudesta eläimiin. Olivat sitten rottia, koiria tai kissoja.

Pyydän huomiota vaatimatonta huomiota myös toiselle pikku asialle: Vaikka kuulun myös "Pidetään ruotsi koulussa" ryhmään, en muista nähneeni ainuttakaan telkkumainosta originaaleilta svenskifirmoilta jotka aliarvioisivat asiakkaidensa äö:tä mainostamalla vaikka Volvoa ruotsiksi.

Tämä foorumi on pirun hyvä idea. Samanlaisia paikkoja olen löytänyt paitsi svenskilehtien palstoilta, joissa nyt piru vie, naristaan ja perustetaan kansanliikkettä joka helvetin pullakerho tai nukkekoti-ideasta, myös ainakin Saksasta.
Ja siellä tietty Berliinistä: Tästä originelien oikeasta keitaasta. Jumalallisesta, tarunhohtoisesta, aina pikkupirullisesta, moraalittomasta ja pikkuporvarivessien mielestä niin arveluttavasta ja kaikkien paheiden pesästä -joka nyt kuitenkin sattuu olemaan BRD:n pääkaupunki.
Onneksi. Sillä Reinin varrella uinuvassa Bonnissa ei viihtynyt kukaan muu kuin saksalainen maailma pahuutta piiloon tahtova Roope-Ankka. Rutiköyhien maiden diplomaattien lisäksi.

Ei muuta kuin eteenpäin! Tässä maassa puhutaan hallitusmuodon mukaan kahta kieltä. Joista Suomi on ehdoton pääkieli - mutta Ruotsi, edelleenkin, sinänsä hyvin tärkeää statistiikkaa.
Ymmärrän hyvin jos Huvudstadsbladet haluaa telkkarissa tuoda asiansa julki omalla kielellään. Eihän mainoksen idiksessä muuten olisi oikein päätä eikä häntää.
Mutta, koska Arla on mainostanut maitokamaansa viimeksi ruåtsiksi?
Ei helvetti. Silloinhan kansa olisi kaduilla . Ja Arlan tölkkejä ja johtajien puu-ukkoja poltettaisiin karrelle!
Pekka Suokas Pekka Suokas kommentoi_ 20. marraskuu 2009 16:25
Pitäisikö laittaa kaikki ne tyritykset, joille suomenkieli ei kelpaa mainonnassa, ostoboikottiin?
Lars Käcklund Lars Käcklund kommentoi_ 20. marraskuu 2009 05:57
Sure - baby, ohhh...nice. I love it, he likes it. Look at me. You've worth of it...fade down.
Mitä tämä on? Suomalaisille suunnattu TV mainos parhaaseen katseluaikaan. Tuotteen nimeä en vaivaudu kertomaan.
Tässä maassa puhutaan liikaa amerikkaa!
Pekka Suokas Pekka Suokas kommentoi_ 7. marraskuu 2009 16:08
Näin se valitettavasti menee. Ei pelkästään se, että puhutaan sekavia, mutta kun ulosantikin on samaa tasoa. Sanoista tuskin saa selvää - tai ehkä parempi niin. Jos ei ole mitään järkevää sanottavaa, niin miksi sitä pitäisi vielä ymmärtää? Toimittajilta kyllä odottaisi hieman parempaa, mutta samalle tasolle on moni sortunut. Samaistutaan haastateltavaan.
Zombie Zombie kommentoi_ 7. marraskuu 2009 02:07

niin mutten mä niitä oo kirjax ees vielä kelannut julkaista. Kirjailijat ku on ween köyhii ja muutenkin yleensä ihan spedenä joka ween formaatissa.
Zombie Zombie kommentoi_ 7. marraskuu 2009 02:03

ZomQ on bhä viilee ja koittaa olla kättämättä omq-kirjaintya...mis seon? ei täs tabulaattorissa oo sitä erikseen. kyl mua joku "kriitikko" haukkui, et pilaaan suomen kielen, nt en ole aivan varma etten olisikaan syyyllinen. mun laskujeni mukaan mul on 170.000 -300.000 lukijaa puolessa vuodessa, et se voi hieman vaikuttaa asiaan. Ja eihän pennut kirjoja lue -itellänikin on valmiiina runokirja kuvineen ja novelli kokoelma...sit on jotain keskeneräistä tai paskaa tullut nyös papprulle.
Raimo  Hakkarainen Raimo Hakkarainen kommentoi_ 28. elokuu 2009 09:48
Hei vaan ! Minua hiukan ärsyttää sana "PISKUINEN" eikö se voisi olla pieni, pienoinen.? Sitten kenen KAA. eli kenen kanssa. "D" joka nyt ei sano mitään, mutta nuorten kielessä sillä on oma merkityksensä.
Tällaisia on lukematon määrä,ja minua ainakin harmitta miten Suomen kielen tulevaisuudessa käy. Miten kouluissa opetetaan ja hyväksytäänkö kouluissa tällainen käytäntö.
Harri Rautiainen Harri Rautiainen kommentoi_ 18. toukokuu 2009 23:56
Paul Tiililä,
erittäin ansiokas kommentti, kiitokset siitä.
Pekka Suokas Pekka Suokas kommentoi_ 11. huhtikuu 2009 10:17
Urheilutoimittajien slangi on aivan oma lukunsa. Suorassa selostuksessa monet kielelliset lipsahdukset kyllä ymmärtää, mutta jos ne toistuvat jatkuvasti kerrasta toiseen, niin ainakin pahimmat voisi kyllä kitkeä pois - jos ei muuten, niin koulutuksen kautta.
Sanomalehdissä näitä kielikukkasia ei kuitenkaan saisi esiintyä. Ylämummot ja muut vastaavat ovat tulleet ja se sallittakoon, mutta oikeinkirjoitukseen kyllä pitäisi kiinnittää enemmän huomiota, esim. juuri sanajärjestykseen ja oikeaan sijamuotoon.
Ja sitten yksi esimerkki, joka voisi olla huvittavakin, jos sen ottaisi kirjaimellisesti: "Kapanen teki ranteella komean maalin".
Eikö jääkiekossa kädellä tehdyt maalit pitäisi hylätä? Maila on sitä tarkoitusta varten. No - tässä suhteessa en ole kuitenkaan kovin tiukkapipoinen.
 

Jäsenet (8)

Zombie Pekka Suokas V. Kirsikkala Jr. Harri Rautiainen Heikki Nurmi Raimo  Hakkarainen Sir Jarkko Lars Käcklund
 
 
 

© 2009   on luonut Aamulehti

Merkit  |  Ilmoita ongelmasta  |  Yksityisyys  |  Palveluehdot